#MEDIAMUTANTCVLE WEB

Rushoperator is on it’s way

RUSHOPERATOR est un service de transcription automatique développé par moi.

RUSH OPERATOR — Guide d’utilisation

RUSH OPERATOR transcrit, analyse, nettoie, range et prémonte vos rushs vidéo, audio et texte. Tout fonctionne en local sur votre Mac : vos rushs restent chez vous, sans abonnement et sans transfert vers un serveur externe.

Démarrage

Double-cliquez sur le fichier start.command. Lors de la toute première ouverture, macOS peut demander une autorisation : faites un clic droit sur le fichier, choisissez « Ouvrir », puis confirmez. L’installation initiale télécharge les dépendances et le modèle de transcription, ce qui prend quelques minutes ; les lancements suivants sont immédiats. Votre navigateur s’ouvre ensuite sur http://localhost:8765, qui est la console RUSH OPERATOR.

Le principe

Pendant le tournage, vous prononcez vos mots-clefs à la caméra en début de clip — « gros plan », « plan large », « interview », « intervenant »… Ce clap vocal est ce que nous appelons un speechmarker. RUSH OPERATOR écoute le début de chaque fichier, reconnaît le mot-clef et classe le rush dans la bonne prise de plan.

Les cinq étapes de la console

1 — UPLOAD

Déposez vos fichiers dans la zone prévue, ou indiquez le chemin d’un dossier complet de rushs puis cliquez sur IMPORTER LE DOSSIER. La transcription démarre automatiquement, en arrière-plan, avec détection de la langue. La bibliothèque affiche pour chaque rush sa durée, sa langue et la prise de plan détectée par le clap vocal.

Pour ranger physiquement vos fichiers, indiquez un dossier de destination puis cliquez sur RANGER : RUSH OPERATOR crée un sous-dossier par prise de plan et y déplace (ou copie) chaque rush. Un journal complet des opérations est conservé dans data/organize_log.json.

C’est également ici que vous personnalisez votre liste de speechmarkers, le modèle Whisper (small est un bon équilibre, medium et large-v3 sont plus précis mais plus lents) et la fenêtre du clap vocal (durée en secondes pendant laquelle le mot-clef est cherché en début de clip).

2 — SEARCH

Tapez un mot ou une expression : RUSH OPERATOR retrouve chaque occurrence dans tous vos rushs, avec son contexte et son timecode. Un clic sur un résultat le joue dans le bloc PLAY.

3 — COMPILE

Choisissez un rush puis cliquez sur ANALYSER pour obtenir ses statistiques : durée, débit de parole, mots les plus utilisés, tics de langage (les « euh », « du coup », « en fait »…), mots anormalement répétés, phrases vides de sens avec leurs timecodes, et speechmarkers entendus.

Le bouton TENDANCES GLOBALES croise tous vos rushs : thèmes transversaux présents dans plusieurs fichiers, et surtout les sujets singuliers — ce que vous n’aviez peut-être pas vu, ces idées fortes qui n’apparaissent que dans une seule interview.

Le bouton PRÉMONTER → PLAYLIST construit automatiquement un prémontage de l’interview sélectionnée : les tics, les phrases vides et les speechmarkers sont retirés, et le résultat devient une playlist prête à écouter, à retoucher et à exporter.

4 — EDIT

La console de montage textuel à trois fenêtres, pour prendre de la distance sur votre contenu. La fenêtre 1 affiche la transcription du rush choisi : les tics y sont soulignés en orange, les speechmarkers en vert. Cliquez un mot, puis MAJ+clic plus loin pour sélectionner un passage, et envoyez-le dans la playlist active. La fenêtre 2 affiche le texte monté final à 200 %, la taille d’un sous-titre, pour une lecture serrée. La fenêtre 3 est la vue globale, zoomable à la distance que vous voulez.

D’un survol de souris sur n’importe quel mot, vous lisez le nom du rush, le timecode et la playlist active. Un double-clic sur un bloc le joue ; ALT+clic le retire de la playlist.

5 — EXPORT

Choisissez une playlist et un format : texte séquencé (.txt), tableau de timecodes (.csv), fichier de montage EDL compatible Premiere Pro, DaVinci Resolve, Final Cut et Avid (.edl), ou directement le média prémonté assemblé par RUSH OPERATOR (.mp4 ou .wav). Les fichiers sont créés dans le dossier exports.

Le bloc PLAY et les playlists

Le bloc PLAY, en bas à gauche, lit vos bouts à bouts en permanence : il enchaîne les blocs de la playlist en sautant d’un rush à l’autre aux bons timecodes. Sur le côté droit, vous créez autant de playlists que vous voulez ; chaque bloc de texte déposé vient s’ajouter à la suite dans le document de montage de la playlist. Un simple clic rend une playlist active, un double-clic la joue bout à bout.

Où sont vos données

Tout est rangé dans le dossier du projet : data/media reçoit les fichiers déposés dans la console, data/transcripts conserve les transcriptions, data/playlists.json vos playlists, et exports vos fichiers finaux. Vous pouvez sauvegarder ou déplacer l’ensemble du dossier sans rien perdre.

Cela vous plaît ! Feel free to support me here.
Become a patron at Patreon!
Afficher plus

Xavier Faltot

Xavier Faltot: Media Mutant, brille par ses images expérimentales, mêlant art, technologie, cinéma et poésie. Dès ses débuts avec l’artiste Shu Lea Cheang, il sait capturer et danser avec le réel. Ses œuvres, à la fois provocantes et captivantes, reflètent une compréhension profonde de la globale culture actuelle. Samouraï virtuel multimedia et pionnier français dans l'utilisation des outils offerts par le web, il attend depuis toujours l'arrivée des intelligence artificielles. Aujourd’hui à l’aise avec les machines qui créent en vrai, il joue et fabrique des mondes animés à la carte ou des univers virtuels inconnus. ////// Xavier Faltot: Media Mutant, shines through his experimental images, mixing art, technology, cinema and poetry. From his early work with artist Shu Lea Cheang, he has captured and danced with reality. His works, both provocative and captivating, reflect a deep understanding of today's global culture. A multimedia digital samurai and French pioneer in the use of web tools, he has always awaited the arrival of artificial intelligence. Now at ease with the machines that create the real thing, he plays with and creates bespoke animated worlds or unfamiliar virtual universes.
Bouton retour en haut de la page